Cristina Rivera-Garza ;; translated by Lisa Dillman; Interroguen a Samantha = Questioning Samantha; Guillermo Fadanelli ;; La cama de Lukin = translated by. CRISTINA RIVERA-GARZA. Nostalgia / Nostalgia. TR. LISA DILLMAN. I 2 9. GUILLERMO FADANELLI. Interroguen a Samantha / Questioning Samantha. TR. Parra — Nostalgia/Nostalgia / Cristina Rivera-Garza — Interroguen a Samantha/ Questioning Samantha / Guillermo Fadanelli — True friendship/True friendship.

Author: Dujas Vukasa
Country: Lebanon
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 3 December 2015
Pages: 55
PDF File Size: 1.7 Mb
ePub File Size: 7.45 Mb
ISBN: 629-3-68488-621-1
Downloads: 25416
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Jugore

User tags User lists Similar Items. In the morning, when my buddies and I met at the market or the laundromat, we laughed and slapped each other on the back to ease our dejection. The name field is required. Network Analysis Inbound Links 2 1 Total. Armed with my pillow and a change of clothes, I arrived before the appointed hour since the sun had set early and my apartment, stripped of curtains and carpets, was an icebox now.

Best of contemporary Mexican fiction – Deschutes Public Library

Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts with other readers. Remember me on this computer. This item is available to borrow from 1 library branch. Your list has reached the maximum number of items. Cancel Forgot your password? Please verify that you are not a robot.

Alvaro Uribe Olivia E Sears. Making room for them is obviously not as simple as all that, and loving them as one’s own even less so the objects I mean.

Please select Ok if you would like to proceed with interrogeun request anyway. Something quite to the contrary has, in fact, transpired: He was running up quickly as though bringing me urgent news.

Nocturne A storytelling show that explores the night, the landscape of the unseen, and how thoughts, feelings and behaviors transform in the dark.

Best of contemporary Mexican fiction (Book, ) []

The way Lukin put it, our history, our economy, our progressive high-altitude mountain civilization, were forever undermining in the wintertime all that was achieved in the summer, which was why we hit a point of stagnation every year. Never before had every single woman left, absolutely every one, all together at the same time; previously, at least ten or twenty used to stay through the year, either because they lacked the energy to take flight or because they were entirely satisfied with their husbands.


This all took place during the famous season of mass divorces. If we do on certain occasions agree to live with foreign children-one way of putting it-it’s mostly because instinctively we know it won’t last.

It goes without saying that in this high-altitude mountain city the change in seasons is so dramatic that the climate mutates brutally-not only do trees lose their leaves and birds migrate in flocks, but our partners, like nature, begin to move, one being exchanged for another, along with the contents of our homes, which were obliged to adopt a totally new look, integrating objects brought by the new female companion, who always arrives loaded down with used items, each one bearing its own weight and scratches from the past.

Shared in Network This resource is rare in the Library. View most popular tags as: One could ask oneself, as our ingenious friend Lukin has been doing for decades: An insidious, freezing wind squeezed through the cracks in the doors and windows to penetrate our bones like the sharp tips of icebergs, setting us to trembling uncontrollably, the victims of stomach cramps and unspeakable anguish.

What’s more, because of my solitude, the air in my apartment began to acquire a vinegary, caged animal smell that thoroughly discouraged me. Worse than the cold, however, was the silence.

Preview this item Preview this item.


Resource not available…

Don’t like what you hear? Cite Data – Experimental. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. Publication Champaign, Dalkey Archive Press, Mayo Control code Dimensions 24 cm. Library Locations Map Details. We felt insecure, prone to mistakes, and backward in the eyes of the world.

At least here in this apartment where you have always been welcome, let us never again worship women After several weeks of bad nights, our brains dulled, our nerves hanging by a thread, Lukin’s speeches could be hell. The way Lukin tells it, such emotional autonomy represents something like a “leap of civilization,” namely the acquisition of absolute freedom in the face of nature’s pressure.

Please enter the message. Note Series from jacket Translated from the Spanish. But that was nothing compared to the shivering brought on by the cold. How difficult it must have been, now that I think about it, to lead such an unsettled life, forever going from one spouse to the next, from one city to the next, like gypsies carrying their bedrolls on their backs.

The litany we comfort each other with, “No matter, old pal, it’s just a passing fancy, they’ll soon get over it.

What could be expected of a city suffering from mass divorce? Citations are based on reference standards. Think about it, my friends, be reasonable: Beyond the knee-jerk reactions and Twitter hot takes, my guests and I get real and raw.